找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 165|回复: 0

的翻译和本地化服务可能决定着令人难以置信的成功和彻底

[复制链接]

10

主题

0

回帖

32

积分

新手上路

积分
32
发表于 2024-2-14 17:35:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
东京一家酒店的标语上写着:请客人不要在床上吸烟或做出其他令人厌恶的行为。 在另一家日本酒店,房间里挂着一块牌子,上面写着:邀请您利用女服务员的服务。 巴黎某酒店电梯提示:请将您的数值留在前台。 莫斯科一家酒店的门上写着这样的信息:如果这是您第一次访问苏联,欢迎您光临。 没有这样的笑声 糟糕的翻译确实很搞笑。但如果企业和品牌犯了错误,就会产生严重后果。糟糕的翻译可能会造成混乱、误导或冒犯。这意味着它们也可能非常昂贵! 翻译灾难=销量不佳 翻译如果您的产品被歪曲或您的口号具有攻击性,那么对销售的影响可能是巨大的。当伊莱克斯吸尘器的口号是“伊莱克斯吸尘器真糟糕”时,美国人当然不会感到有兴趣购买它! 不良翻译的返工成本 不正确的翻译很快就会被发现。然后,企业必须重新制作副本,重新命名产品并重新印刷所有相关的营销材料。

成本螺旋式上升,并且错过了最后期限。当汇丰银行在全球范围内发起“Assume Nothing”活动时,其 匈牙利手机号码清单 口号被翻译成某些语言为“Do Nothing”。为了纠正一个单词的误译,银行花费了 1000 万美元。 转化率 拼写错误会降低销量研究表明,人们在 20 秒之内就对某个网站做出了决定。措辞笨拙、不够流畅、翻译不准确都会导致转化率降低。研究表明,近三分之二的网站访问者如果看到语法错误就不会购买。 据认为,一个拼写错误就可以使销售额减少 50%。 搜索引擎 谷歌排名人翻译质量差的网站可能永远无法到达其目标受众,因为它会被谷歌排名推低。谷歌将惩罚翻译不佳的内容,并可以区分机器翻译和人工翻译之间的区别。 法律影响 当合同、保证、免责声明和任何具有法律约束力的文件翻译得不好时,事情会变得非常昂贵。不准确和拼写错误可能导致合同取消、投资失败以及成本高昂的诉讼。 如何避免翻译灾难 别让笑声落在你身上!专业人工翻译是无可替代的。




只有他们具备成功翻译所需的语言技能、当地知识和文化理解。最好的灾难。欧盟有讲英语的国家吗? 直到 20 世纪 90 年代,法语一直是欧盟的主要语言。但新的国家不断加入联盟,对于其中许多国家来说,英语是第二语言。结果,欧盟英语国家的数量不断增加;在此过程中,英语最终成为主要语言。 英国脱欧激怒了很多人,其中许多人是法国人!现在,法国政界人士无法理解为什么欧盟继续使用英语作为官方语言。 既然叛逆的英国人已经离开,讲英语的欧盟国家会继续保留英语作为官方语言吗?法语会再次称霸,还是会选择另一种语言? 27 个国家、24 种语言和多达 3000 名顶级译员 英国脱欧后,仍有 27 个国家留在欧盟。他们都没有将英语列为官方语言。英语是爱尔兰和马耳他使用最广泛的语言,但不是他们的官方语言。成员国拥有 24 种不同的官方语言。所有 27 个成员国的语言均被视为欧盟的官方语言。但英语、法语和德语的地位更高,因为它们被指定为程序语言。 随着越来越多的国家加入欧盟,需要使用的翻译人员数量急剧增加。目前,每年有多达 3,000 名翻译人员翻译出约 180 万页的译本。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Discuz! X

GMT+8, 2024-9-21 21:50 , Processed in 0.072035 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表